English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 6507/11669
造訪人次 : 30093771      線上人數 : 756
RC Version 3.2 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 進階搜尋

請使用永久網址來引用或連結此文件: http://ir.ncue.edu.tw/ir/handle/987654321/19178

題名: 國際學生「歧義容忍度」對華語學習策略的影響
作者: 朱我芯;林東毅;蔡佩舒
貢獻者: 翻譯研究所
關鍵詞: 歧義容忍度;教學策略;以華語為二語(Chinese as a Second Language, CSL)
日期: 2013-12
上傳時間: 2014-10-27T08:22:42Z
摘要: 第二語言學習過程中,由於母語與目標語的詞彙、語法、文化等多方面不對等, 因此必然遭遇許多模糊、不確定、多重含意、難以解釋等情況,此即所謂「歧義」;對於歧義的容忍程度,即「歧義容忍度」。心理學研究已證明,歧義容忍度高的人, 樂於將歧義視為挑戰,能接受變化;而歧義容忍度低的人,則傾向於將歧義視為一種心理上的威脅,予以排斥抵制。本文以留學臺灣的60 名國際學生為研究對象,探究以華語為二語的學習者,其歧義容忍度、華語學習策略,與華語能力三者之間,是否具 有相關性?本文以Budner (1962)生活歧義容忍度量表、Ely(1995)二語歧義容忍度 量表,及Oxford(1990)學習策略問卷的施測結果,對照學習者的華語聽說讀寫綜合成績,統計分析發現,以上三者之間,確實具有相關性。歧義容忍度較高的學習者, 相對具有較佳的華語學習能力,同時也較能不依賴母語而直接以華語進行思考。研究亦發現,成功的華語學習者,較具有自我監控學習進展的意識,亦較能善用目標語環 境以應用其所學,且其閱讀時所使用之認知策略,傾向於理解全篇意涵,而非逐字逐 句尋解。本文因而建議華語教師,可透過不查字典的閱讀任務,訓練學生容忍二語學 習過程中模糊不解的感受,並培養其不依賴母語而直接以華語進行思考的學習策略。教師在設計學習活動時,亦可參考歧義容忍度量表及學習策略問卷的題目內涵,設法 提升學生的歧義容忍度,並訓練其適時使用記憶、認知、補償、後設認知、情意、社 會等六種學習策略的習慣。
關聯: 第十二屆台灣華語文教學年會暨國際學術研討會, : 591-610
顯示於類別:[翻譯研究所] 會議論文

文件中的檔案:

檔案 大小格式瀏覽次數
2040700816001.pdf65KbAdobe PDF589檢視/開啟


在NCUEIR中所有的資料項目都受到原著作權保護.

 


DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋